|
Essays
|
C.M. Giebel:
|
Fünf
Jahre Europäischer Vollstreckungstitel in der deutschen Gerichtspraxis –
Zwischenbilanz und fortbestehender Klärungsbedarf
The
regulation (EC) No. 805/2004 creating a European Enforcement Order for
uncontested claims has been applicable for more than five years now. During
this time, German courts, including the Federal Supreme Court, have rendered
substantial case law on this subject matter. Whilst awaiting further
clarifications through the European Court of Justice, legal practice has
thus been provided with valuable indications on the procedural requirements
to be observed when applying for a European Enforcement Order in Germany.
Despite the abundance of case law rendered by German Courts, a need for
general clarification persists in certain areas. The article analyses this
case law and proposes solutions for some material problems still to be
solved. As the most serious deficit of the current German legal situation
relating to European Enforcement Orders the author identifies the lack of
clear-cut provisions on due information requirements under German law as to
certain decisions that fall within the scope of application of the
regulation. This particularly relates to resolutions determining costs or
expenses (Kostenfestsetzungsbeschlüsse) and contempt fines (Zwangsgeld-/Ordnungsgeldbeschlüsse).
The author suggests that the German legislator should introduce the relevant
due information requirements in the German Code of Civil Procedure. In the
meanwhile, the lack of such provisions does not hinder German judgement
creditors from providing due information to the debtors themselves. |
529 |
|
C. F. Nordmeier: |
New
Yorker Heimfallrecht an erbenlosen Nachlassgegenständen und deutsches
Staatserbrecht (§ 1936 BGB)
§ 3-5.1
of the New Yorker Estates, Powers and Trust Law (EPTL) determines as
applicable for succession in immovables the lex rei sitae, for succession in
movables the law of the state in which the decedent was domiciled at death.
According to § 4-1.5 EPTL, heirless property situated in the State of New
York escheats to the State. The present article shows, based on an analysis
of § 4-1.5 EPTL, that the law of the State of New York generally calls for
the application of the lex rei sitae if an estate is left without heir. §
4-1.5 EPTL is based on an “idea of power”, according to which a state does
not pass heirless property which is found on its territory to another state.
Regarding the EU
Commission proposal for a Regulation on the law applicable in matters of
succession, the present contribution suggests
the application of the lex rei sitae for estates without a claimant (art. 24
of the Proposal) and the admission of renvoi (art. 26 of the Proposal) when
the law of a third State is designated to be applicable by the Regulation. |
535 |
Decisions review
|
C. Thole: |
Die
Reichweite des Art. 22 Nr. 2 EuGVVO bei Rechtsstreitigkeiten über
Organbeschlüsse
In its
decision, the ECJ held that Art. 22(2) of the Brussels I-Regulation is
inapplicable in cases in which a company pleads that a contract cannot be
relied upon against it because a decision of its organs which led to the
conclusion of the contract is supposedly invalid on account of infringement
of its statutes. Thus, exclusive jurisdiction is not conferred on the courts
of the country in which the company has its seat in cases where the validity
of a decision of the company’s organs is put in issue merely as a
preliminary question to the validity of a contract. The ECJ established,
inter alia, that the ruling of the famous GAT case concerning Art. 22(4) is
not to be applied to the construction of Art. 22(2). In conclusion, the
Court significantly narrows the scope of Art. 22(2). The article shows that
the judgment is both persuasive in its findings and in accordance with
former decisions. However, the ECJ has not managed to completely resolve the
obvious disparity between the GAT case and other decisions dealing with the
matter of preliminary questions. |
541 |
|
A. Staudinger: |
Wer
nicht rügt, der nicht gewinnt – Grenzen der stillschweigenden Prorogation
nach Art. 24 EuGVVO
The court
correctly clarified that the second sentence in Art. 24 of the Brussels I
Regulation constitutes an exceptional clause which is subject to a
restrictive interpretation (this applies accordingly to the parallel
agreement between the EU and Denmark, the Lugano Convention, as well as
Council Regulation No 4/2009 on matters relating to maintenance
obligations). As a form of tacit prorogation, Art. 24 Brussels I Regulation
is the equivalent of Art. 23 Brussels I Regulation. As far as the elements
of Art. 24 Brussels I Regulation are fulfilled, the court must have
jurisdiction. To this extent, national courts do not have discretionary
power.
Currently,
the Brussels I Regulation does not provide an obligation to inform or
instruct the defending party, prior to it entering an appearance without
contesting the court’s jurisdiction. Such an obligation may only be
introduced by the European legislator. Thus, in the scope of the Brussels I
Regulation, provisions such as § 39 sentence 2 and § 504 of the German Code
of Civil Procedure (Zivilprozessordnung) infringe the regulation’s
precedence over national law. However, the spirit and purpose of the
protective clause in matters relating to insurance require that the court
may ensure that the defending party is aware of the consequences of entering
an appearance without contesting the court’s jurisdiction, and that the
decision to do so is therefore deliberate. This applies accordingly to
matters relating to individual contracts of employment as well as consumer
contracts. Only to this extent is a recourse to § 39 sentence 2 and § 504 of
the German Code of Civil Procedure possible. The aforementioned principles
may vary in light of the Council Directive on unfair terms in consumer
contracts, as the judge’s discretionary powers in this context may be
reduced to such a degree that an obligation to instruct the defending party
would be necessary as to not breach the directive. In any case, an
instruction is not to be given to parties with legal representation by a
lawyer. As far as legal policy is concerned, it seems preferable to specify
an obligation of instruction in Art. 24 Brussels I Regulation, de lege
ferenda. Therefore, the Commission’s proposal for reform is welcome in its
original intention. However, it is too far-reaching in its extent, since it
neither differentiates between defendants with and those without legal
representation by a lawyer, nor distinguishes initial cases from appeal
procedures and lacks any distinction within matters relating to insurance. |
548 |
|
J.D. Lüttringhaus: |
Vorboten des internationalen Arbeitsrechts unter Rom I: Das bei „mobilen
Arbeitsplätzen“ anwendbare Recht und der Auslegungszusammenhang zwischen IPR
und IZVR
For the
first time since the adoption of the European regulations in the private
international law of obligations, the Court of Justice has decided on the
uniform interpretation of European jurisdiction and conflict of laws
terminology. While the preliminary ruling primarily concerns Art. 6 (2)(a)
Rome Convention, the Court holds also that the “habitual workplace” has to
be interpreted consistently with Art. 8 (2) Rome I as well as with Brussels
I. Thus, mobile employees like truck-drivers, flight and train attendants
working in more than one state may actually have their habitual workplace
not only in the country in which, but also from which they carry out their
work. |
554 |
|
U. P. Gruber: |
Unterhaltsvereinbarung und Statutenwechsel
Under Art.
18 par. 1 EGBGB, when the creditor changes his habitual residence, the law
of the state of the new habitual residence becomes applicable as from the
moment when the change occurs. This rule is convincing as long as the
creditor bases his claims on the statutory law of the state of his new
residence. If however the parties conclude a maintenance agreement, it seems
questionable that a subsequent change of residence should have an influence
on the law applicable to that maintenance agreement. If that were the case,
the creditor would unilaterally influence the validity of the maintenance
agreement by simply changing his habitual residence. This would clearly be
in contradiction to the legitimate expectations of both parties. In a
decision on legal aid, the OLG Jena has rightly come to the same conclusion.
The OLG Jena
has also rightly pointed out that, although the validity of the maintenance
agreement is as such not influenced by the subsequent change of residence,
the parties might seek a modification on the agreement and base their
petition on the fact that – due to the change of residence – the maintenance
obligation is now governed by another law. Therefore, one has to
differentiate between the validity of the agreement and the possibility to
modify the agreement. Whether and to what extent the agreement can be
modified is mainly determined by the law of the state of the creditor’s new
habitual residence. |
559 |
|
M.
Würdinger: |
Die
Anerkennung ausländischer Entscheidungen im europäischen Insolvenzrecht
Regulation
No 1346/2000 on insolvency proceedings (European Insolvency Regulation)
provides in Article 16, that the judgment opening insolvency proceedings is
to be recognised automatically in all the other Member States, with no
further formalities. The author analyses a judgement of the ECJ about the
recognition of insolvency proceedings opened by a court of a Member State.
The ECJ rules that the competent authorities of another Member State are not
entitled to order enforcement measures relating to the assets of the debtor
declared insolvent that are situated in its territory. The author agrees
with the judgement, but he criticises, that the ECJ has checked the
international jurisdiction. The article also clarifies the follow-up
question, whether the attachment effected by the German authorities is
lawful. |
562 |
|
S.
Deißner: |
Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen im deutsch-chinesischen
Rechtsverkehr und Wirksamkeit von Schiedsabreden nach chinesischem Recht
The question
whether Chinese court decisions are to be recognised by German courts was
decided in the affirmative by the Higher Regional Court Berlin in a decision
of 18 May 2006. With regard to Chinese law and its application by the courts
in China it is, however, doubtful that the requirement of reciprocity under
German civil procedure law is met by Chinese court decisions under three
aspects: the requirement of “reciprocity in fact”, the vague notion of
public policy in Chinese law, and important differences in the concept of
international lis pendens. Nevertheless, the decision by the Higher Regional
Court Berlin has possibly – as proof of a positive German recognition
practice with regard to Chinese court decisions – enhanced the chances for
German judgments to be recognised in China. Dismissing the action, as the
Higher Regional Court Berlin did, was, in any case, justified on other
grounds mentioned obiter dictum by the court: According to the applicable
Chinese law on arbitration, the arbitration agreement in question was
invalid. |
565 |
|
M.
Weller: |
Vollstreckungsimmunität für Kunstleihgaben ausländischer Staaten
The Higher
Regional Court of Berlin once more
deals
with the question whether loans of art by foreign states are immune from
seizure in the host state under customary international law. The decision
seems to support such rule of customary international law if the exhibition
serves the purpose of cultural representation by the foreign state. The new
element of this rule merely lies in the acknowledgment that the loan of
works of art and cultural property constitutes one of other modes of
cultural representation by a foreign state in the host state. Once this
small step is taken, it is clear that property used for the purpose of
cultural representation falls within the general rule of customary
international law that property used for acta iure imperii of a state cannot
be seized or attached while present on the territory of another state. The
practical importance of this rule will continue to grow in the future. |
574 |
Reviewed decisions
|
57 |
EuGH |
12.5.2011 |
Rs. C-144/10 |
Die Reichweite des
Art. 22 Nr. 2 EuGVVO bei Rechtsstreitigkeiten über Organbeschlüsse [C.
Thole, S. 541] |
576 |
|
58 |
EuGH |
20.5.2010 |
Rs. C-111/09 |
Wer nicht rügt, der
nicht gewinnt – Grenzen der stillschweigenden Prorogation nach Art. 24
EuGVVO [A. Staudinger, S. 548] |
580 |
|
59 |
EuGH |
15.3.2011 |
Rs. C-29/10 |
Vorboten des
internationalen Arbeitsrechts unter Rom I: Das bei „mobilen
Arbeitsplätzen“ anwendbare Recht und der Auslegungszusammenhang zwischen
IPR und IZVR [J.D. Lüttringhaus, S. 554] |
582 |
|
60 |
OLG Jena |
17.2.2010 |
1 WF 265/09 |
Unterhaltsvereinbarung und Statutenwechsel [U.P. Gruber, S. 559] |
586 |
|
61 |
EuGH |
21.1.2010 |
Rs. C-444/07 |
Die Anerkennung
ausländischer Entscheidungen im europäischen
Insolvenzrecht [M. Würdinger, S. 562] |
589 |
|
62 |
KG Berlin |
18.5.2006 |
20 Sch 13/04 |
Anerkennung
gerichtlicher Entscheidungen im deutsch-chine-
sischen Rechtsverkehr und Wirksamkeit von Schiedsabreden nach
chinesischem Recht [S. Deißner, S. 565] |
592 |
|
63 |
KG Berlin |
5.3.2010 |
18 W 2/10 |
Vollstreckungsimmunität
für Kunstleihgaben ausländischer Staaten
[M. Weller, S. 574] |
594 |
|
64 |
Oberstes Gericht
der Republik Polen [Sąd Najwyższy] |
29.10.2010 |
IV CSK 465/09 |
Staatenimmunität bei
Entschädigungsklagen wegen Kriegs-
der Republik Polen verbrechen [M. Stürner, S. 600] |
596 |
Comments on books
|
D.
Girsberger: Buchbesprechung zu Kronke, Herbert/Nacimiento,
Patricia/Otto, Dirk/Port, Nicola Christine (Hrsg.): Recognition and
Enforcement of Foreign Arbitral Awards: A Global Commentary on the New York
Convention |
597 |
View to abroad
|
J.
Griebel: |
Zuständigkeitsabgrenzung von Verwaltungs- und Justizgerichtsbarkeit in
Frankreich (Tribunal des Conflits, 17.5.2010 – no. 3754)
In its decision of
17 May 2010 (no. 3754) the French Tribunal des conflits addresses the
division of jurisdiction between the juridiction de l’ordre administratif
and the juridiction de l’ordre judiciaire. Within the decision the Tribunal
des conflits defines under which circumstances the juridiction de l’ordre
administratif is mandatory, inter alia where state property or government
procurement contracts are at stake. In the present case the jurisdiction
fell, however, into the juridiction de l’ordre judiciaire because the
contract in question was concluded by a public entity with a foreign person
and comprised elements of international commercial law. |
598 |
|
M. Stürner: |
Staatenimmunität bei Entschädigungsklagen wegen Kriegsverbrechen (Oberstes
Gericht der Republik Polen [Sąd Najwyższy],
29.10.2010 – IV CSK 465/09, S. 596 und Corte Suprema di Cassazione,
12.1.2011 – n. 11163)
There has
been an ongoing controversial discussion on State immunity, a long-standing
principle of customary international law. While according to the traditional
view the principle of State immunity extends to any act of State (acta iure
imperii) a newly emerging opinion pleads in favour of exceptions in cases of
grave violations of human rights. Both decisions discussed here reflect that
debate. The Highest Court of the Republic of Poland, on the one hand, also
considering the pending case Germany against Italy before the ICJ, does not
see any ground for departing from the principle par in parem non habet
iurisdictionem. Conversely, the Italian Corte di Cassazione follows its
previous case law, according to which a restriction of State immunity in
cases dealing with crimes against humanity is justified. |
600 |
|
R. Qin: |
Eingriffsnormen im Recht der Volksrepublik China und das neue chinesische
IPR-Gesetz
There exist some
provisions in the Chinese law, especially in the Chinese law relating to
foreign exchange administration, which are in nature overriding statutes of
the law of the Mainland of China. However, the judicial practice of the
Chinese people’s courts up to now has dealt with these provisions
incorrectly. These provisions should be applied to all foreign-related loan
contracts as well as guarantee contracts directly, no matter which law
governs the aforesaid contracts. The judicial practice of the Chinese
people’s courts which has applied the Chinese overriding statutes by a
roundabout way through forbidding evasion of law not only runs against the
Chinese private international law de lege data, but also is harmful to the
development of the Chinese private international law. According to Article 4
of Law on the Application of Law for Foreign-related Civil Relations of the
People’s Republic of China, coming into force on April 1st, 2011, should the
provisions relating to foreign exchange administration in the Chinese law be
directly applied as overriding statutes of the law of the Mainland of China.
Overriding statutes, choice of law and evasion of law are three kinds of
private international law phenomena and need different legislative
regulation. Article 4 of the new Chinese Private International Law is a
great development of the Chinese private international law, but it still
need improvement. |
603 |
Material
|
A. Wowerka: Gesetz
der Republik Polen vom 4.2.2011: Das Internationale Privatrecht |
609 |
Preview
News
Conferences
|